This is the first translation of the Quran to modern Turkish. It was made after the Atatürk’s reform of the Turkish alphabet in 1928, when he replaced the traditional writing in Perso-Arabic letters with Latin characters.
The translation was based on a version with signs of stopping in the text and a layout, made by a Ottoman calligrapher Hâfiz Osman (1642–1698), who was famous not only for his writing, but also for improving the Ottoman script.
According to the introduction by Naci Kasım, the text had been translated by several experts in order to approach the Turkish people
Worldcat lists three institutional examples (Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften – Akademiebibliothek, Universitätsbibliothek Regensburg, Bayerische Staatsbibliothek).
References: OCLC 634313930.