8°. 1103 pp. reverse collation in Ottoman, interleaved thick paper sheet with text printed in gold colour, original tan wrappers, modern black cloth binding with embossed floral decoration and gilt lettering on the cover and spine, modern embossed endpapers, contemporary taxation stamp on the title page (minor staining, otherwise in a good condition).
A thick Ottoman salname for year 1326 (1910) was published by Ahmet İhsan, known as a publisher of Servet-i Fünun newspapers and translator of Jules Verne.
A Salname, correctly spelled سالنامه, coming from Persian sal, – سال year, and name, – نامه letter, was a name for an official yearbook of the Ottoman government, published between 1847 and 1918. From 1866 on, salnames were also printed for Ottoman provinces, vilayets, sometimes in different languages.
Similar to the Western almanacs, the salnames were printed yearly for use of individuals and included calendars, amusing texts, educational chapters etc. The book would often be disposed of, after it wasn’t in use anymore.
Ahmet İHSAN TOKGÖZ (1868 – 1942).
The publisher Ahmet İhsan Tokgöz (1868 – 1942) was probably one of the most influential figures of the literature of the late Ottoman Empire, connecting the influences from the West with Ottoman tradition.
Growing up in Shkodra, Albania, and Damascus, Syria, Ahmet İhsan finished a law degree. A keen translator and a big fan of the Jules Verne novels, he made first translations of Verne’s text to Ottoman, starting a new genre of the adventure novels in the Ottoman world.
Ahmet İhsan is also remembered as a founder of most influential Ottoman illustrated literary and cultural magazine Servet-i Fünun (ثروت فنون) or Wealth of Knowledge, which promoted Ottoman modern literature. He was the magazine’s editor from the first number in 1888 until his death in 1942.
References: ÖZEGE 17448.