The first complete published Croatian translation of Richard III by a Serbian author Milan Bogdanović, who was also active as a professor of contemporary Yugoslav literature at the University of Belgrade and a director of the National Theatre in the same city.
The play was translated for the first time in 1896 from German by August Harambašić and Nikola Andrić and only survives in a manuscript version at the Croatian National Theatre in Zagreb. This is the first obtainable complete printed edition.
References: OCLC 450996338. Rudolf Filipović, Shakespeare in Croatia, An Annotated Bibliography, p. 76.